gm

Славянские дураки



Большинство из пользователей жежешечки, разумеется, славянских языков никаких не знает, включая жовто-блакитных русских вышиватников-косплейщиков из Днепропетровска, Киева или Запорожья. Но клип послушать стоит, его нехитрая текстовка тут. Суть: чех и словачка пытаются задним умом установить, что же "стало", и почему они вдруг оказались в разных государствах, да еще перестали друг друга банально понимать. Все без надрыва, слезуче-пьяного пафоса и т.п. умственного говна.

Год назад я постил текст про внедрение немцам в конце XIX века литературного немецкого языка - Hochdeutsch (Немцы и славяне: отношение к языку). Напомню, тогда ситуация во Второй Рейхе была адовая - существовало только 8 крупных "языков", не считая десятков мелких. Жители Швабии банально не понимали жителей Фрисландии или Померании, а обитатели Берлина с трудом понимали, что говорят насельники баварско-швейцарского пограничья или некоторых рейнских областей.

Collapse )

Пацан пришел к успеху

Как, все-таки, резво работают социальные лифты в Ресурсной Федерации! Злопыхатели, брундящие про феодализм, сословное общество и замкнутость правящего класса в очередной раз посрамлены примером блистательной карьеры просто талантливого паренька.
Честно сперто на просторах Рунета.

Жил-был простой таджикский паренек Тухтасунов Парвиз Константинович. Отчество - это для конспирации. Папеле нашего Парвиза зовут Константин Ихренович Тухтасунов. Явно природный русак, да. В общем, паренек как паренек. Поступил в Первый мед в Москве, где учился с 2002 по 2008 годы. В период с 2002 по 2008 также работал медбратом (как я понимаю, параллельно с обучением, типа практики).
Далее паренек или особо не напрягался, или ему не слишком везло, ибо с 2008 по 2016 год наш герой нигде не работал.
И вот в 2016 году Парвизу улыбнулась таки удача: безработный таджикский паренек с опытом работы медбратом был назначен Заместителем директора аппарата управления ФГБУ "Россельхозземлемониторинг" в г. Москве.
Однако мониторил сельхозземли наш медбрат недолго. В том же 2016-м году Парвиз был назначен Советником руководителя Федеральной службы регистрации, кадастра и картографии. Пару лет он посоветовал и вуаля: в ноябре 2018-го наш Парвиз Тухтасунов назначен Директором федерального государственного бюджетного учреждения "Федеральная кадастровая палата Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии". Трудовой договор заключен на неопределенный срок.
неплохая карьера за два года! Вот что значит - истинно талантливый человек! "Мне не нужны академии! Каждый гасконец с детства - академик!"

Вот иллюстрация этапов большого трудового пути талантливого таджика:





Как говорится, "а чего добился ты?"

Злые языки, правда, утверждают, что этот таджикский паренек - личный массажист (еще более злые языки говорят, что любовник) госпожи Абрамченко (рулит Росреестром) и Максима Орешкина (рулит Минэкономразвития).

Теперь официальный многолетний экс-безработный, по образованию - медицинский брат, будет отвечать за целостность вашей собственности в государственном реестре и всякими разными государственными услугами по регистрации и тд. И еще - за государственную тайну, с госреестром связанную.
А также - за 15 млрд рублей денег, ежегодно направляемых на различные госзакупки.


Ну что, коллеги-россиянцы, здобулы.
"Вы стабильности хотели, но на хую мы вас вертели" (с)
Это и есть та стабильность, за которую вы топили. А многие топят и по сию пору. Радуемся за успех талантливого таджикского паренька, сухес.
ТакЪ победимЪ.
личное

"The Russian Revolution. What actually happened" ("Русская революция 1917. Как это было")



В попытке разобрать авгиевы конюшни хоть куда-то убрать книги, залезла сегодня в дальние углы и выкопала вот такую любопытную книгу.
Это комикс "Русская революция 1917. Как это было?" На английском. Выпущен издательством Прогресс в 1985 году тиражом в 7520 (!) экземпляров. Сдается мне, что даже помню, как покупала :) на Калининском проспекте.

Имя художника не нашла, есть подозрение, что это перепечатка, но не уверена, т.к копирайт Прогресса, а Прогресс старался явно не ссорится с иностранцами. Тем более в 1985 году. С другой стороны хорошая, набитая именно на комиксах рука. Но для западной перепечатки уж больно просоветский взгляд на события. Загадка. Поискала в интернете, но с ходу не нашла (кроме информации, что выходил этот комикс на хинди, испанском, эсперанто и скорее всего не только на них). Больше пишут про более поздние комиксы Прогресса.


Комикс, по-моему, отличный. Тогда произвел сильное впечатление: комикс считался уж больно западным делом, да и для детей (хотя, те же Веселые картинки по сути явно комиксы). А тут такая серьезная тема. Это как анекдот про дедушку Ленина где-нибудь в Известиях (или Недели). Хотя куплено в Москве, да еще серьезный благопристойный Прогресс.



Collapse )
Crystal Ball

О русских капиталистах

Как-то раз общаясь с одной любительницей русской истории, интересующейся историей предпринимательства  и восхищающейся ее яркими представителями, я не смогла кратко сформулировать мои претензии к этой группе людей, которые по ее мнение могли привести Россию к процветанию.

Заявив, что старые русские капиталисты немногим отличались от сегодняшних, я споткнулась на аргументации, ее было слишком много, не знала, с чего начать. Сказать,  что не было хорошей капиталистической России и нет ее сейчас, что все неминуемо закончилось бы властью глобального банкинга, что капиталист не может привести свою страну к процветанию ее народа, потому что капитализм так не работает, это значит отослать к Марксу, но для многих это не аргумент, как считается, Маркс уже давно умер. Спор не состоялся, каждый остался при своем мнении.

Сегодня же опять есть повод поговорить о русских капиталистах.

Вера

Рассказывая о русском купечестве, особенно любят подчеркнуть , что именно вера была ключевым фактором русского экономического подъема.
"Старообрядчество стало одной из национальных особенностей российского предпринимательства, пишет автор статьи "Предпринимательская культура старообрядцев" Ю. В. Боровиков.

По подсчетам исследователей, свыше 60 % представителей торгово-промышленного класса составляли старообрядцы, в руках которых было сосредоточено 64 % всего российского капитала. С. М. Булгаков указывал, что существовала «особенно близкая связь русского капитализма со старообрядчеством».

Старообрядцами были и оставались Морозовы, Рябушинские, Кузнецовы, Кокоревы, Солдатенковы, Зимины и многие другие известнейшие купеческие семьи. Другие же – Щукины, Гучковы, Щаповы, Хлудовы – имели старообрядческое происхождение."

"В конце позапрошлого века Россия чуть было не стала Европой. ..на средства Морозовых, Солдатенковых, Хлудовых, Рябушинских строились медицинские клиники, аэродинамический и психологический институты, организовывались географические экспедиции, создавались театры", - пишет Елена Перелетова в статье "Деловая этика русского раскола" в журнале Топ-менеджер. ( ссылка уже не работает, но статью еще можно найти в кэше Гугла)
Старообрядческие общины, появившиеся в XVII веке после раскола Русской православной церкви, сыграли почти такую же роль в формировании российского капитализма, как протестанты на Западе.
Collapse )

"Чего ты хочешь? Погреться"

"Я тут только недавно осознал, что две знаменитых советских комедии – «Старший сын» по Вампилову и «Ирония судьбы» Рязанова – сделаны фактически на один сюжет" - это из размышлений советского человека под названием "Развенчание героев Совка".

Если советский человек и смотрел фильм «Старший сын», то ничего в нём не понял.
"Чего ты хочешь? Погреться", так ответил Бусыгин на вопрос "Сильвы" и отправился в дом Андрея Григорьевича Сарафанова. Это начало повести о том, как советская безотцовщина Бусыгин находит русского отца Сарафанова.



В РУССКИХ РИТМАХ. Бусыгин и "Сильва".

На стене в доме Сарафанова картина "В РУССКИХ РИТМАХ" ("вечерами я слишком долго играю на кларнете...").

Здесь " в русских ритмах" советская безотцовщина Бусыгин впервые переступает порог дома Сарафанова.
Здесь "в русских ритмах" советская безотцовщина Бусыгин признаётся в том, что Сарафанов его отец, которого он никогда не видел.
Здесь "в русских ритмах" мы узнаём o том, что Сарафанов из недобитых русских (припрятал от родной советской власти вещь из драг.металла).

Так у советской безотцовщины Бусыгина вдруг появилось русское наследство - прадедовская серебряная табакерка.

Начинается и заканчивается фильм музыкой Рахманинова - "Прелюдия №5 соль-минор".


рабочее

Евгений Кибрик о своём Борисе Годунове




Иногда художники не только создают замечательные рисунки, но и пишут книги. Одна из самых запомнившихся за последнее время книг - это "Работа и мысли художника" Евгения Кибрика. Это не какой-то программный проект-манифест, не учебник, не сухая теория или критика друзей-врагов, а рассказ о своей работе, о своих книгах: как создавалось, как искались сюжеты, характеры, образы, почему в книге получилось именно так, а не иначе.

Книгу очень рекомендую, она шикарно написана: читается легко и свободно, как увлекательнейший роман. Издавалась она один раз, но ее не сложно найти. По крайней мере, в Москве ее можно взять на дом минимум в двух библиотеках (Тургеневка и Театральная/РГБИ). Читать обязательно студентам, тем, кто хочет работать профессионально - в книге очень много именно о редакционной кухне, из того, что не часто выносится "во вне".

________
Кибрик, Евгений Адольфович.
Работа и мысли художника [Текст] / Е. А. Кибрик ; [предисл. О. Верейского]. - Москва : Искусство, 1984. - 255 с. : ил.; 25 см

______________


В книге Кибрик очень подробно рассказывает о всех своих работах, в том числе и о работе над "Борисом Годуновым", который мы недавно переиздали. И  это тот случай, когда никто не расскажет лучше о свой работе, чем сам автор. Прочитайте - посмотрите на "Годунова" совсем другими глазами

**********************
....В 1959 году был у меня в гостях мой чешский друг — Вацлав Вацлавович Фиала, известный художник-иллюстратор и умный человек. Я с ним советовался: за что браться, за «Отелло» (я его уже основательно продумал к этому времени) или за «Бориса Годунова», над которым я тоже давно раздумывал.
Вацлав Вацлавович говорит:
— «Отелло» стал уже международным, а «Борис Годунов» чисто русский, беритесь за него.

Collapse )

рабочее

Чевенгур - Монголии, а Белая гвардия - в Ираке

Случайно увидела сегодня список номинантов на премию "Читай Россию/Read Russia". Это премия переводчикам и издательствам, издающим русскую литерату за рубежом.
Список меня впечатлил. Оказывается
“Смерть Ивана Ильича” выходит на боснийском,
"Денискины рассказы" изданы на хинди,
"На ножах" Лескова - на французском
"Сандро из Чегема - на испанском,
Бахтин "Проблемы поэтики Достоевского" - на арабском в Сирии,
Пелевин - в Польше,
Геннадий Айги - в Аргентине,
Евгений Онегин и лирика Некрасова - в Турции,
Тютчев - в Болгарии,
"Чевенгур" вышел в Монголии,
а "Белая гвардия" выходит в Ираке (!!!)

Вообщем, ой...

Жаль, тиражи не указаны ;)

ЗЫ За перевод Чевенгура на монгольский я бы сразу премию давала. Без оценки качества (интересно, кстати, а как оценивают). За нахальство...

ЗЫЫ Какие комментарии и сноски дает издательство, печатая Белую гвардию в далеком и не очень спокойном Ираке (у нас редактор мучалась, пытаясь понять особенности политического режима в Киеве в 1917-1918).
Хотя может поэтому и выбрали?

личное

Два портрета

Два портрета, на них одна и та же женщина (Е. А. Аникеева), нарисованная одним и тем же художником (В.А. Васильев), но с разницей в 25 лет (1839 и 1864).

На портретах разные даты, т.е рисовались в разные годы, а значит это вряд ли портрет не с натуры. Интересно, что связывало модель и художника, раз он рисовал ее дважды? инициалы одинаковые, сестра?


ЗЫ. Уже когда опубликовала эту запись в фейсбуке, нашла информацию - да, сестра. А художника на самом деле зовут не В.А. (как на подписи), а А.А. - Алексей Александрович Васильев. Какой-то нехороший прокол для музейщиков из Нового Иерусалима (портреты там сейчас на выставке).